En résumé
TRADUCTION EN GREC DU LIVRE " Les fables de la Fredaine"
Πότε σοβαρά και πότε αστεία, τα τετράποδα, τα δίποδα και τ'άποδα αφηγούνται την ίδια ιστορία.
Από την εισαγωγή του βιβλίου:
" .... Ένας ολόκληρος ζωολογικός κήπος παρήλαυνε μέσα από τις τριάντα ιστορίες, γραμμένες σαν ποιήματα με πολύ χιούμορ και φαντασία...."
Ο Sergio Belluz ανακάλυψε ένα χειρόγραφο σε μια βιβλιοθήκη όπου έκανε κάποια έρευνα. Κατάλαβε ότι ήταν χειρόγραφο του
Jean de La Fontaine (Ζαν ντε λα Φοντέν) με τριάντα μύθους οι οποίοι ποτέ δεν εκδόθηκαν.
Αποφάσισε με τον εκδότη του να εκδόσει αυτούς τους 30 μύθους στα γαλλικά.
Εδώ έχετε την ελεύθερη μετάφραση τους στα ελληνικά.
Τα έσοδα από τις πωλήσεις του βιβλίου ενισχύουν το ταμείο της οργάνωσης Cyprus Stop Trafficking.