Ce dictionnaire est une nouvelle édition - révisé et amélioré - et remplace le dicitonnaire Grec-Français de Kauffmann.
Il comprend 150 000 mots et expressions et comme explique l'auteur dans l'avant-propos:
"La nouveauté de ce dictionnaire, en dehors de sa richesse lexicographique, consiste aussi en l'utilisation systématique d'exemples, destinés à souligner les différences dans la syntaxe d'un type verbal, à rendre sensible la signification particulière d'un mot dans un contexte lexical plus étendu, toujours en accord avec les environnements lexicaux et leur fonction. Un effort substantiel a également été fourni pour harmoniser les niveaux de langue, afin que soient conservées les équivalences de registre entre langue-source et langue-cible...."
Αυτό το λεξικό αντικαθιστά το ελληνο-γαλλικό λεξικό του Κάουφμαν.
Nom d'attribut |
Valeur d'attribut |
Nombre de Pages
|
1520 |
Auteurs
|
Dimitris Pandelodimos, Constantin Kaïtéris |
Collections
|
Apprentissage |
Langue
|
Grec |